No
caminho para a Certificação pela
Norma EN 15038, o primeiro dos
requisitos básicos é a gestão eficaz dos Recursos Humanos.
Em
traços gerais, a empresa de tradução deve dispor de um procedimento documentado
que lhe permita selecionar os seus colaboradores, internos e externos, de
acordo com determinados critérios de
qualidade que passam pelas competências tradutórias, linguísticas, de
pesquisa, pela aquisição e tratamento da informação, pelas competências culturais,
técnicas, etc.. A formação superior em Tradução ou a experiência comprovada de
5 anos também estão na lista.
A
nossa experiência de quase 17 anos de vida empresarial no setor da tradução
dita-nos que, acima de tudo, é importante que os colaboradores em questão
sejam, de facto, Tradutores a Tempo
Inteiro, que vivam da tradução no sentido da compreensão dos seus
imponderáveis, prazos apertados e mecanismos próprios.
Se
o negócio depende, em grande parte, da fidelização de clientes, arriscamo-nos a
dizer que, em certa medida, também depende da fidelização de colaboradores. Pagamentos atempados, entrega de
ficheiros de trabalho editáveis, envio de material de consulta ou referência,
de memórias de tradução ou de bases de dados terminológicas, entre outras, são
algumas medidas que farão com que, em casos de “emergência” os tradutores
pretiram outros clientes para trabalhar para si de bom grado.
Dos
nossos cerca de 60 Tradutores Externos, orgulhamo-nos de contar com alguns
desde a primeira hora. O bom conhecimento dos nossos recursos humanos minimiza
tempos de revisão e acelera a melhoria contínua.
Sem comentários:
Enviar um comentário